Caccé ‘i carte

Caccé i carte loc.id.,= Procurarsi una serie di documenti.

Quando una coppia decide di contrarre matrimonio, deve produrre una nutrita documentazione necessaria per le formalità di carattere civili e/o religiosi.

I nubendi (vi piace questo sostantivo?) devono esprimere in Comune la Promessa di matrimonio, ottenere il Nulla-Osta, provvedere alle Pubblicazioni in Comune o in Parrocchia e ottenerne la dichiarazione di avvenuta pubblicazione e probabilmente a richiedere altri Certificati vari.

Il tutto si intende con la sintetica locuzione caccé ‘i carte.

Costruito probabilmente sulla traccia del francese cartes = carte e papiers = documenti

 

Filed under: CTagged with:

1 Comment

  1. Siccome è bella, voglio riportare come si dice a Taranto Vecchia quando gli aspiranti sposi (i nubendi appunto) vanno al Municipio: Vanne a spaccà a cròce!
    Questo perché in genere non sapevano scrivere a allora firmavano il foglio delle pubblicazione con il segno della croce.


Rispondi a ilproletario Annulla risposta

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Comment *
Name *
Email *
Website

quattro × 1 =