Avì ‘ngramme loc.id. = afferrare.
È una minaccia esplicita, una promessa di vendetta (o di giustizia) verso qualcuno che è sfuggito al momento ad una meritata punizione.
Come dire: «Prima o poi ti avrò sotto le mie grinfie, e allora non mi potrai più sfuggire.»
Chiaramente noi umani non abbiamo zampe con artigli come i felini, ma l’idea che la preda non potrà scampare è metaforicamente ben resa.
Accettabile anche la pronuncia avì ‘ngrambe.
Mò ca t’agghje ‘ngrambe te fazze a ‘n’öre de notte = Quando ti avrò a tiro non ti darò scampo.(Clicca qui)
Con locuzione più antica si diceva avì ngarnagge.
Avi ‘ngrambe, secondo me, più che significare se ti prendo sotto le mie grinfie, potrebbe significare se riesco a prenderti “in grembo” . Che ne pensi?
Raffaele, secondo me “prendere in grembo” ha una valenza molto protettiva, mentre il senso della locuzione è decisamente minaccioso.
Grazie per l’attenzione.