Chi ce jàveze prüme ce vèste = Chi si alza per primo si veste.
Purtroppo accadeva, ai tempi della grande crisi economica a cavallo delle due Guerre mondiali, che non tutti i numerosi figli avessero di che vestirsi.
Colui che al mattino si levava prima degli altri sceglieva tra i poveri abiti dei fratelli quello da indossare. In questo modo qualcuno era costretto a rimanere in casa per mancanza di indumenti..
Esiste una variante più circoscritta ad una specifica famiglia:
«A chése de Azzaröne, chi ce jàveze prüme ce vestöve» = A casa Azzarone, chi si alzava prima si vestiva.
L’amico Domenico dà una sua testimonianza riferita agli anni 1945/1950:
«Ce jèmme a còleche p’i rrobbe ‘ngudde, se no quanne ce respegghjamme nen l’avrìmme truéte…» ossia: ci andavamo a coricare con gli indumenti addosso, altrimenti al risveglio non li avremmo trovati.»
Metaforicamente il Detto si trasferisce in altri ambiti (domestici, lavorativi, politici, amministrativi): chi ce jàveze prüme cummanne = Chi si alza per primo comanda. Ossia non si osserva alcuna norma. o non si rispetta alcuna gerarchia.
Insomma il caos.
Autore: tonino
Zìnghe-nzelànghe
Zìnghe-nzelànghe s.m. = altalena
Usato generalmente al plurale, anche nelle versioni zlinghe-zlanghe, e zinghe-zelanghe, indica il gioco dell’altalena.
Mma fé i zlinghe-zlanghe? = Giochiamo all’altalena?
È un termine onomatopeico come din-don, tic-tac, tuppe-tuppe (toc-toc), e il sinonimo ndrìnghete-ndrànghete
Si riferisce specificamente a due segmenti di corda legati ad un rudimentale sedile e al ramo di un albero o ad altro appiglio.
Si può anche intendere l’asse di legno incernierato al centro e basculante su un cavalletto. Alle due estremità dell’asse si mettono i bimbi a cavalcioni e si sollevano alternativamente, ora l’uno tra l’altro.
Mia nonna diceva anche tràndele = tiranti, ma credo che il termine sia di origine Montanara. Potete chiedere agli anziani se è conosciuto anche nel nostro dialetto?
I montanari usano il termine tràndele, ma trovo il nostro zìnghe-nzelànghe più simile al napoletano zìnghete-mànghete o al calabrese mbìzzica-mbòzzica.
Per favore non chiamate il gioco con il termine italianizzante altalöne. Si dice Zìnghe-nzelànghe!
Questo sostantivo dà il titolo a una pregevole raccolta di “Poesie e Canzoni in vernacolo manfredoniano” del poeta locale Michele Racioppa, mio illustre omonimo scomparso nel 2015.
Nen decènne njinde
Nen decènne njinde loc.id. = scusami, perdonami, non criticarmi,
Questa simpatica locuzione alla lettera significa “non dire niente”. Se si rivolgesse a più persone ovviamente si coniugherebbe al plurale. nen deciüte njinde = non dite niente. Ma non significa “taci”, o “tacete”….
Si pronuncia quando si chiede sfacciatamente, quasi estorcendone il consenso, rivolgendosi all’interlocutore, per scusarsi del proprio atteggiamento, delle proprie azioni o delle proprie opinioni.
Meh, nen decènne njinde, ca mò me lu pìgghje n’atu scavetatjille = Ebbene, scusami, ma adesso me lo prendo un altro biscotto al finocchietto.
Giuà, nen decènne njinde, coddu lìbbre te lu porte a setteméne entrande = Giovanni, abbi pazienza, quel libro te lo porterò la settimana prossima.
Nen deciüte njinde ma pe mmè ‘u mègghje Presedènde jì stéte Pertini = Non biasimatemi, ma secondo me il miglior Presidente è stato Pertini.
Ndumacàrece
Ndumacàrece v.i. = intasarsi, ingorgarsi
Quando si trangugia per voracità un boccone troppo grosso, o anche un gran sorso di bevanda si avverte una sgradevole sensazione di gonfiore in mezzo all’esofago causato dal bolo che non va giù, né tende a risalire.
Non so se esiste un corrispondente in lingua. Noi diciamo che il soggetto c’jì ndumachéte = si è intasato.
Una sensazione spiacevole che si cerca di sbloccare al più presto, magari bevendo acqua fresca. Qualcuno si dà addirittura dei pugni in petto….
Smundéte
Smundéte agg. = scolorito, stinto
Che ha perduto il colore, o l’intensità, la vivacità del colore.
Sbiadito, riferito specificamente a tessuti o maglierie.
Succedeva con indumenti lavati con saponi aggressivi o anche per scarsa qualità dei coloranti, che dissolvevano una parte di colore nell’acqua di lavaggio, “contaminando” altra biancheria in ammollo nella stessa bagnarola.
VERBO SERVILE POTERE
VERBO SERVILE POTERE
È un verbo difettivo, ossia che manca di molti MODI e TEMPI.
MODO INDICATIVO
Tempo Presente
Jü pòzze = io posso
Tó pute = tu puoi
Jìsse pöte = egli può
Nüje putüme = noi possiamo
Vüje putüte = voi potete
Löre pòtene = essi possono
Tempo Passato prossimo
Jü agghje putüte = io ho potuto
Tó à putüte = tu hai potuto
Jìsse ò putüte = egli ha potuto
Nüje amme putüte = noi abbiamo potuto
Vüje avüte putüte = voi avete potuto
Löre ànne putüte = essi hanno potuto
Tempo Imperfetto
Jü putöve = io potevo
Tó putjive = tu potevi
Jìsse putöve = egli poteva
Nüje putèveme = noi potevamo
Vüje putèvete = voi potevate
Löre putèvene = essi potevano
Tempo Trapassato prossimo
Jü avöve putüte = io avevo potuto
Tó avjive putüte = tu avevi potuto
Jìsse avöve putüte = egli aveva potuto
Nüje avèveme putüte = noi avevamo potuto
Vüje avèvete putüte = voi avevate potuto
Löre avèvene putüte = essi avevano potuto
Tempo Passato remoto
Jü putètte= io potei/potetti
Tó putiste = tu potesti
Jìsse putètte = egli potette/potè
Nüje putèmme = noi potemmo
Vüje putètte = voi poteste
Löre putèrene = essi potettero/poterono
Tempo Trapassato remoto (io ebbi potuto…)
manca
Tempo Futuro semplice.
Per formare il Tempo futuro si ricorre all’antica locuzione verbale «avere da» col significato del verbo servile “dovere” anteposto al Tempo infinito. Per es. io potrò = jü agghja putì come dire io devo potere.
Jü agghja putì = io potrò (io devo potere)
Tó adda putì = tu potrai (tu devi potere)
Jìsse uà putì = egli potvrà (egli deve potere)
Nüje amma putì = noi potremo (noi dobbiamo potere)
Vüje avüte putì = voi potrete (voi dovete potere)
Löre ànna putì = essi potrranno (essi devono potere)
Futuro anteriore
manca
MODO CONGIUNTIVO
manca
MODO CONDIZIONALE
Presente
Jü putarrüje = io potrei
Tó putarrìste = tu potresti
Jìsse putarrüje = egli potrebbe
Nüje putarrìmme = noi potremmo
Vüje putarrìste = voi potreste
Löre putarrinne = essi ptrebbero
Passato
Jü avrüje putüte = io avrei potuto
Tó avrìste putüte = tu avresti potuto
Jìsse avrüje putüte = egli avrebbe potuto
Nüje avrìmme putüte = noi avremmo potuto
Vüje avrìste putüte = voi avreste potuto
Löre avrinne putüte = essi avrebbero potuto
MODO PARTICIPIO
Presente
manca
Passato
Putüte = potuto
MODO GERUNDIO
Presente
Putènne = potendo
Passato
Avènne putüte = avendo potuto
VERBO SERVILE DOVERE
I verbi servili (detti anche modali) sono verbi che si combinano con un altro verbo di modo infinito per definire una particolare modalità dell’azione, che può essere:
– la necessità, con il verbo dovere
– la possibilità, con il verbo potere
– la volontà, con il verbo volere
Il verbo servile “DOVERE” si traduce nell’antica locuzione verbale “avere da”, similmente alla espressione inglese “to have to”. È un verbo difettivo, ossia che manca di molti MODI e TEMPI-
MODO INDICATIVO
Tempo Presente
Jü jà = io devo (io ho da)
Tó àdda = tu devi (tu hai da)
Jìsse uà = egli deve (egli ha da)
Nüje avüma = noi dobbiamo (noi abbiamo da)
Vüje avüta = voi dovete (voi avete da)
Löre ànna = essi devono (essi hanno da)
Tempo Imperfetto
Jü avöva = io dovevo (io avevo da)
Tó avjiva = tu dovevi tu avevi da)
Jìsse avöva = egli doveva (aveva da)
Nüje avèvema ( o avèmma)= noi dovevamo (noi avevamo da)
Vüje avèveta = voi dovevate (voi avevate da)
Löre avèvena = essi dovevano (essi avevano da)
Facciamo qualche esempio?
Ma vüje nen avèveta jì a mmére? = Ma voi non dovevate andare al mare?
Cré matüne alli jòtte Giuànne ce uà trué dau dottöre = Domani mattina alle otto Giovanni deve trovarsi dal dottore.
Ce ne uà jì! = Se ne deve andare!
VERBO AUSILIARE ESSERE
MODO INDICATIVO
Tempo Presente
Jü sò = io sono
Tó sì = tu sei
Jìsse jì = egli è
Nüje süme = noi siamo
Vüje süte = voi siete
Löre sò (o sonne) = essi sono
Tempo Passato prossimo
Jü sò stéte = io sono stato
Tó sì stéte = tu sei stato
Jìsse jì stéte = egli è stato
Nüje süme stéte = noi siamo stati
Vüje süte stéte = voi siete stati
Löre sò (o sonne) stéte = essi sono stati
Tempo Imperfetto
Jü jöve = io ero
Tó jive = tu eri
Jìsse jöve = egli era
Nüje jèveme = noi eravamo
Vüje jèvete = voi eravate
Löre jèvene = essi erano
Tempo Trapassato prossimo
Jü jöve stéte = io ero stato
Tó jive stéte = tu eri stato
Jìsse jöve stéte = egli era stato
Nüje jèveme stéte = noi eravamo stati
Vüje jèvete stéte = voi eravate stati
Löre jèvene stéte = essi erano stati
Tempo Passato remoto (io fui…)
manca
Tempo Trapassato remoto (io fui stato…)
manca
Tempo Futuro semplice
manca
Del tempo futuro si usa solo la terza persona singolare e plurale nelle frasi interrogative o dubitative:
Sarrà luöre = sarà vero?
Sarrà ca tènghe tanta paciènze, ca se no… = Sarà perché ho tanta pazienza, altrimenti….
Mo ca sarrà = Quando sarà il momento (in un futuro indefinito).
Giuà, mo ca sarrà, l’adda vènne quedda chése? = Giovanni, quando moriranno i tuoi genitori metterai in vendita quella casa?
Sarranne stéte i caperrüne? Tènghe ‘nu delöre de panze…= Sarà colpa dei murici se ho mal di pancia
Tempo Futuro anteriore
manca
MODO CONGIUNTIVO
manca
MODO CONDIZIONALE
Tempo Presente
Jü sarrüje = io sarei
Tó sarrìste = tu saresti
Jìsse sarrüje = egli sarebbe
Nüje sarrìmme = noi saremmo
Vüje sarrìste = voi sareste
Löre sarinne = essi sarebbero
Tempo Passato
Jü sarrüje stéte = io sarei stato
Tó sarrìste stéte = tu saresti stato
Jìsse sarrüje stéte = egli sarebbe stato
Nüje sarrìmme stéte = noi saremmo stati
Vüje sarrìste stéte = voi sareste stati
Löre sarinne stéte = essi sarebbero stati
MODO IMPERATIVO
manca
MODO PARTICIPIO
Tempo Presente
manca
Tempo Passato
Stéte
MODO INFINITO
Tempo Presente
Jèsse = essere
Tempo Passato
Jèsse stéte = essere stato
VERBO AUSILIARE AVERE
MODO INDICATIVO
Tempo Presente
Jü agghje = io ho
Tó jé (o jéve) = tu hai
Jìsse jéve = egli ha
Nüje avüme = noi abbiamo
Vüje avüte = voi avete
Löre janne = essi hanno
Tempo Passato prossimo
Jü agghje avüte = io ho avuto
Tó à avüte = tu hai avuto
Jìsse ò avüte = egli ha avuto
Nüje avüme avüte = noi abbiamo avuto
Vüje avüte avüte = voi avete avuto
Löre ànne avüte = essi hanno avuto
Tempo Imperfetto
Jü avöve = io avevo
Tó avjive = tu avevi
Jìsse avöve = egli aveva
Nüje avèveme = noi avevamo
Vüje avèvete = voi avevate
Löre avèvene = essi avevano
Tempo Trapassato prossimo
Jü avöve avüte = io avevo avuto
Tó avjive avüte = tu avevi avuto
Jìsse avöve avüte = egli aveva avuto
Nüje avèveme avüte = noi avevamo avuto
Vüje avèvete avüte = voi avevate avuto
Löre avèvene avüte = essi avevano avuto
Tempo Passato remoto (io ebbi…)
manca
Tempo Trapassato remoto (io ebbi avuto…)
manca
Tempo Futuro semplice.
Per formare il Tempo futuro si ricorre all’antica locuzione verbale «avere da» col significato del verbo servile “dovere” anteposto al Tempo infinito. Per es. io avrò = jü agghja avì come dire io devo avere
Jü agghja avì = io avrò (io devo avere)
Tó adda avì = tu avrai (tu devi avere)
Jìsse uà avì = egli avrà (egli deve avere)
Nüje amma avì = noi averemo (noi dobbiamo avere)
Vüje avüte avì = voi averete (voi dovete avere)
Löre ànna avì = essi avranno (essi devono avere)
Futuro anteriore
manca
MODO CONGIUNTIVO
manca
MODO CONDIZIONALE
Presente
Jü avrüje = io avrei
Tó avrìste = tu avresti
Jìsse avrüje = egli avrebbe
Nüje avrìmme = noi avremmo
Vüje avrìste = voi avreste
Löre avrinne = essi avrebbero
Passato
Jü avrüje avüte = io avrei avuto
Tó avrìste avüte = tu avresti avuto
Jìsse avrüje avüte = egli avrebbe avuto
Nüje avrìmme avüte = noi avremmo avuto
Vüje avrìste avüte = voi avreste avuto
Löre avrinne avüte = essi avrebbero avuto
MODO PARTICIPIO
Presente
manca
Passato
Avüte = avuto
MODO GERUNDIO
Presente
Avènne = avendo
Passato
Avènne avüte = avendo avuto
MODO IMPERATIVO
manca
MODO INFINITO
Presente
Avì = avere
Passato
Avì avüte = avere avuto
Luàrece ‘nu peröne da söpe ‘u stòmeche
Luàrece ‘nu peröne da söpe ‘u stòmeche loc.id. = Togliersi un peso dallo stomaco.
Traduzione letterale: togliersi una prugna da sopra lo stomaco.
Erompere e liberarsi di un impulso, un sentimento, uno stato d’animo a lungo represso o taciuto.
Uno stato di stress, di eccessivo self control, induce a reprimere le proprie reazioni, specie di fronte a palesi ingiustizie e sopraffazioni. Poi arriva il momento di sbottare: quanno ce vò, ce vò dicono i Romani!
Perché proprio il peröne = la prugna rappresenta (figuratamente) il peso sullo stomaco?
Quando si trangugia per voracità un boccone extra large, si avverte una sgradevole sensazione di gonfiore in mezzo all’esofago, come se si avesse ingoiato una prugna, questa la sua grossezza, che non va giù, né tende a risalire. Non so se esiste un corrispondente in lingua, Noi diciamo che si resta ndumachéte. Una sensazione spiacevole che si cerca di sbloccare al più presto.
Ugualmente i giudizi negativi verso atti o persone, costretti a restare nel proprio intimo per quieto vivere, spirito di tolleranza, pacifica sopportazione, ecc.. prima o poi diventano insostenibili. E allora bisogna liberarsi del tremendo peröne.
Spesso basta un semplice, salutare e terapeutico ma vaffa…