Sfrìngele

Sfrìngele s.m. = Ciccioli

I ciccioli sono un prodotto alimentare ottenuto dalla lavorazione del grasso presente nel tessuto adiposo interno del maiali, durante la preparazione della sugna.

Portando ad una certa temperatura il grasso, tutti i residui di carne vengono “cotti” e si presentano un po’ come i corn-flakes.

Si mangiano caldi con un po’ di sale. Una volta raffreddati si conservano in frigo e possono essere usate nella preparazione di pizze e torte salate.

Sono ipercaloriche, una bomba di colesterolo. Ora che nelle nostre campagne non si allevano più i maiali, sono scomparsi dal mercato.

Il termine è usato sempre al plurale.

Filed under: STagged with:

Sfresciüne (de)

Sfresciüne (de) agg. = di striscio, rasente.

L’aggettivo si riferisce a colpo (d’arma da fuoco, di randello, di mano, di piede, ecc.) che non colpisce in pieno il bersaglio secondo l’intenzione di chi lo sferra, ma solo di striscio.

Scherzosamente si usa anche l’espressione rècchje-rècchje quando il colpo non ha colpito il bersaglio, ma lo ha solo sfiorato.

Senza arrivare ai casi gravi, diciamo che quando nel gioco del calcio si “svirgola”, la palla è colpita de sfresciüne e perciò non va nella direzione voluta dal calciatore.

Figuratamente quando un argomento non viene affrontato direttamente lo si propone de sfresciüne, diremmo in italiano che lo si accenna “di traverso” o lo si fa intendere “tra le righe”.

Un proverbio genovese riferisce che ‘si parla alla suocera perché la nuora intenda’.

Filed under: STagged with:

Sfreddàrece

Sfreddàrece v.i. = Assottigliarsi, calare di peso

Credo che il verbo derivi dal sostantivo sfrido, calo quantitativo subito da una merce, un materiale, un prodotto, ecc. durante la lavorazione, il magazzinaggio o il trasporto. (De Mauro – Il dizionario della lingua italiana).

So’ tre müse ca stéche facènne ‘a cüra dimagrànde, e nen me so’ sfreddéte pe njinde = Sono tre mesi che sto facendo la cura dimagrande e non sono per nulla calato di peso.

Filed under: STagged with:

Sfrechéte

Sfrechéte agg. = Esausto, spossato

Estremamente prostrato fisicamente o psichicamente.

Me sènde sfrechéte, jògge nen vogghje fé njinde = Mi sento spossato, oggi non voglio far nulla.

Oh, Mattö’, accüme te sjinde? Eh, stéche tutte sfrechéte = Ehi, Matteo, come ti senti? Eh, sono molto abbattuto.

Filed under: STagged with:

Sfrecànde

Sfrecànde agg. = Sfrontato,  sfottente, provocatore.

Atteggiamento di chi per sua indole è portato a canzonare, dileggiare, punzecchiare e sbeffeggiare gli altri. Ha sempre la battuta pronta.

Talvolta anche il suo abbigliamento, la sua noncuranza, la sua sfacciataggine sono sfrecande

Quando si mantiene entro certi limiti è un vero simpaticone che mostra intelligenza.

Ovviamente deriva da sfreché = sfottere, canzonare.

Filed under: STagged with:

Sfrajané

Sfrajané v.t. = fracassare, frantumare, infrangere, sbriciolare.

Rompere qlcs, produrre molte briciole. Ridurre un oggetto in frantumi. Tritare, ridurre in mille pezzi.

Talvolta è usato, in forma riflessiva (sfrajanàrece), per indicare il moto ondoso del mare agitato che si infrange sulla battigia sabbiosa o sulla scogliera.

‘U mére ce sfrajanöje (forte) mbàcce ‘i scùgghje = Il mare (agitato) si infrange contro gli scogli.

Filed under: STagged with:

Sfelàcce

Sfelàcce s.m. = Spago

È una sorta di spago le cui fibre non sono troppo ritorte, (dall’aspetto sfilacciato, da cui il nome) e viene usato in agricoltura per legare i virgulti delle nuove piante a una canna di sostegno, o per legare i covoni, sia quelli tagliati a mano, sia quelli stretti dalla macchina mietitrice.

A volte si richiede quando non si ha altro legaccio a portata di mano: Dàteme ‘nu sfelàcce! = Datemi uno spago qualunque ché mi serve ora!

Filed under: STagged with:

Sfastidjé

Sfastidjé v.t. = Irritare, spazientire

Irritare facendo perdere la pazienza.

Causare complicazioni, infastidire..

Bàste! M’ha sfastidjéte! = Basta! Mi hai fatto perdere la pazienza!

Ossia mi hai dato fastidio.

Filed under: STagged with:

Sfascìzze

Sfascìzze s.inv. = Congegno, apparato, meccanismo malfunzionante

È specif. riferito a qls mezzo di locomozione che procede a stento a causa della vetustà o dall’assenza di manutenzione: insomma è da sfasciare!

Giuà, quann’jì ca te ljive ‘stu sfascìzze? = Giovanni, quando deciderai di rottamare questo catorcio?

‘Stu tràpene jì ‘nu sfascìzze! = Questo trapano non funziona bene!

Tènghe ‘na sfascìzze ma nen tènghe ‘i sòlde pe’ cangiàrle = Ho un’auto che è un catorcio ma non ho denaro per sostituirla.

Filed under: STagged with:

Sfasciachemò

Sfasciachemò soprannome = Che sfascia i comò

Nomignolo affibiato ad un falegname ritenuto ingiustamente inesperto e arruffone che invece di riparare i mobili li sfasciava del tutto.

Invece era un artigiano bravo preciso e puntuale. Gli invidiosi hanno creato questo soprannome per sfottò.

Filed under: Soprannomi