Paprecchjöne agg., s.m. = Sciocco, fessacchiotto
Generalmente è riferito a persona insulsa, facilmente raggirabile, un po’ ingenua, tarda nell’agire.
‘Stu paprecchjöne pe ‘nzacché ‘nu chjuve ce mètte mezza jurnéte! = Questo sciocco per piantare un chiodo impiega mezza giornata.
Probabilmente derivato da papero.
Per il femminile l’italiano similmente usa “oca” per dire sciocca.
Credo che per definire in dialetto le stesse “qualità” al femminile basti un semnplice “pàpre” = papera, oca.
Angöre mò ce arretüre ‘sta pàpre = Solo adesso rientra, questa sciocca.
.
No comment yet, add your voice below!